書店で松田洋子の「まほおつかいミミッチ 3巻」を見つけ即座に購入。カネゴンにはどうしようもないほど傑作。作者が、小田嶋隆中野貴雄とためをはるダジャレ名人であり、隠れた詩人であることを再認識。
優れた詩人はどういうわけか(たとえ語学力がなくとも)優れた翻訳家であることが多いという法則をカネゴン勝手に見出したことがあるのだけど、松田洋子も案外翻訳をやってみたらぴたりとはまったりして。